首页 > 综合精选 > 学识问答 >

陆游钗头凤原诗注释翻译赏析

2025-07-03 16:14:49

问题描述:

陆游钗头凤原诗注释翻译赏析,急!求解答,求别无视我!

最佳答案

推荐答案

2025-07-03 16:14:49

陆游钗头凤原诗注释翻译赏析】《钗头凤》是南宋著名爱国诗人陆游的代表作之一,写于他与妻子唐婉被迫分离之后,表达了他对这段感情的深切怀念与痛苦哀怨。这首词情感真挚,语言凝练,具有极高的艺术价值。

一、原文

钗头凤·红酥手

陆游

红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。

东风恶,欢情薄,一怀愁绪,几年离索。

错!错!错!

春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。

桃花落,闲池阁,山盟虽在,锦书难托。

莫!莫!莫!

二、注释

词语 注释
红酥手 指女子柔嫩的手,形容唐婉的美丽与温柔。
黄縢酒 一种用黄泥封口的酒,象征着美好的回忆。
满城春色宫墙柳 描绘春天的美好景象,反衬内心的孤寂。
东风恶 指无情的风,暗喻命运的残酷。
欢情薄 指欢乐的感情变得淡薄,暗示夫妻关系破裂。
一怀愁绪,几年离索 表达多年来的忧愁与孤独。
错!错!错! 三声“错”,表达对命运和现实的强烈不满。
春如旧 春天依旧美好,但人事已非。
人空瘦 形容自己因思念而消瘦。
泪痕红浥鲛绡透 泪水浸湿了丝绸,形容悲伤至极。
桃花落,闲池阁 桃花凋零,池阁冷清,象征爱情的消逝。
山盟虽在,锦书难托 虽然誓言仍在,却无法传递书信。
莫!莫!莫! 三声“莫”,表达无奈与绝望。

三、翻译

红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。

你那柔软的手,我喝着黄泥封口的酒,满城春色映照着宫墙边的柳树。

东风恶,欢情薄,一怀愁绪,几年离索。

无情的风摧残了我们的欢愉,多年的离别让我心中充满忧愁。

错!错!错!

这真是错上加错!

春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。

春天依旧美好,但我却因相思而憔悴,泪水浸湿了丝绸。

桃花落,闲池阁,山盟虽在,锦书难托。

桃花飘落,池阁寂静,誓言还在,却无法传递书信。

莫!莫!莫!

罢了,罢了,罢了!

四、赏析

陆游的《钗头凤》以简练的语言抒发了深沉的哀怨与无奈。全词通过对比昔日的温馨与现在的凄凉,表达了对爱情的执着与对命运的控诉。词中“错!错!错!”与“莫!莫!莫!”的重复,增强了情感的冲击力,展现了作者内心的痛苦与无助。

此词不仅是一首爱情词,更是一首反映封建礼教压迫下个人悲剧的代表作,具有深刻的社会意义和文学价值。

五、总结表格

项目 内容
作品名称 《钗头凤·红酥手》
作者 陆游
朝代 南宋
风格 悲怆、哀婉、含蓄
主题 爱情悲剧、人生无常、命运无奈
情感基调 深沉、悲痛、无奈
艺术特色 语言凝练、意象鲜明、情感真挚
经典句子 “错!错!错!”、“莫!莫!莫!”
历史背景 陆游与唐婉被迫分离,后在沈园重逢,写下此词

如需进一步探讨陆游其他作品或宋代词风,欢迎继续提问。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。