首页 > 综合精选 > 学识问答 >

曼珠沙华彼岸花的英文有哪些

2025-07-04 15:06:20

问题描述:

曼珠沙华彼岸花的英文有哪些,卡到怀疑人生,求给个解法!

最佳答案

推荐答案

2025-07-04 15:06:20

曼珠沙华彼岸花的英文有哪些】“曼珠沙华”和“彼岸花”是中国传统文化中极具象征意义的花卉,常与生死、轮回、思念等主题相关联。在英文中,这两种名称并没有完全对应的统一翻译,但根据其文化背景和植物学特征,可以有多种表达方式。以下是对“曼珠沙华”和“彼岸花”的英文翻译进行总结,并以表格形式展示。

一、总结

“曼珠沙华”和“彼岸花”实际上指的是同一种植物——红花石蒜(Lycoris radiata),但在中文语境中,它们分别带有不同的文化内涵。“曼珠沙华”源于佛教典故,寓意极乐世界的花朵;“彼岸花”则更多用于民间传说,象征着生死之间的界限。

因此,在翻译时,既要考虑植物学上的准确,也要保留其文化含义。以下是常见的英文译名及其适用场景。

二、曼珠沙华与彼岸花的英文翻译对照表

中文名称 英文翻译 说明与使用场景
曼珠沙华 Mandarava 源自梵文“Mandārava”,佛教中极乐世界的花,具有宗教意义。
曼珠沙华 Garden of the Dead 强调其与冥界相关的意象,常见于文学作品中。
曼珠沙华 Flower of the Afterlife 表达生死之间的联系,多用于诗歌或文学描写。
彼岸花 Lycoris radiata 植物学上的正式名称,科学文献中常用。
彼岸花 Red Spider Lily 常见于英语国家的通俗称呼,因其花朵形状像蜘蛛。
彼岸花 Sunset Lily 因其颜色如夕阳而得名,多用于园艺或艺术描述。
彼岸花 Crimson Lily 突出其鲜艳的红色,常用于文学或绘画作品中。

三、结语

“曼珠沙华”与“彼岸花”作为中国传统文化中的重要意象,其英文翻译不仅需要准确反映植物学特征,还要兼顾文化内涵。在不同语境下,可以选择不同的译名,以更好地传达其象征意义。无论是用于学术研究、文学创作,还是日常交流,了解这些翻译方式都能帮助更深入地理解这一独特花卉的文化价值。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。