【on(holiday及还是on及holidays)】在英语学习的过程中,很多人会遇到一些看似简单却容易混淆的表达。比如“on holiday”和“on holidays”,这两个短语虽然只差了一个“s”,但它们的使用场景和含义却有所不同。今天我们就来详细聊聊这两个短语的区别,帮助你更准确地运用它们。
一、什么是“on holiday”?
“On holiday”是一个常见的英语表达,意思是“在度假中”。它通常用于描述一个人正在休假,或者某人刚刚结束假期。这个短语强调的是“一个人”的状态,而不是多个假期或多个时间段。
例句:
- I’m on holiday this week.(这周我在度假。)
- She is on holiday in Paris.(她正在巴黎度假。)
需要注意的是,“on holiday”一般不与复数形式连用,因为它指的是一个整体的假期状态,而不是多个假期。
二、什么是“on holidays”?
“On holidays”则是一个不太常见的表达方式,它的使用范围比较有限。一般来说,它指的是“在节假日”或者“在多个假期期间”,常用于特定的文化或地区背景中,尤其是在美国英语中偶尔会出现。
例句:
- The shops are closed on holidays.(商店在节假日期间关门。)
- We usually travel on holidays.(我们通常在节假日旅行。)
不过,这种用法在英式英语中并不常见,很多母语者会更倾向于使用“on a holiday”或“on vacation”。
三、为什么“on holidays”不常用?
1. 语法结构问题:
“Holiday”本身是一个可数名词,表示“一次假期”。所以当你说“on holidays”时,实际上是在说“在多个假期上”,这在逻辑上有些牵强,除非你在谈论某个特定的假期周期(如圣诞节、新年等)。
2. 习惯用法不同:
英语母语者更倾向于使用“on a holiday”或“on vacation”来指代个人的假期,而“on holidays”更多出现在正式或书面语中,用于描述公共假日或国家节日。
四、如何正确使用?
| 表达 | 含义 | 使用场景 |
|--------------|--------------------------|----------------------------------|
| on holiday | 在度假中 | 指一个人的假期 |
| on a holiday | 在某一天的假期中 | 强调具体某一天的休息 |
| on holidays| 在节假日/多个假期期间| 常用于描述公共假日或特定时间段 |
五、总结
“On holiday”是日常英语中最常用的表达方式,适用于大多数情况;而“on holidays”则较为少见,多用于特定语境中。为了避免混淆,建议在日常交流中优先使用“on holiday”或“on a holiday”,尤其是在描述个人假期时。
下次写文章或发消息时,不妨多留意一下这些小细节,让自己的英语表达更加地道自然!
---
如果你喜欢这篇文章,欢迎点赞、收藏,并分享给更多正在学习英语的朋友!


