首页 > 综合精选 > 学识问答 >

《let it be》歌词及翻译是怎么样的

2025-08-17 09:24:01

问题描述:

《let it be》歌词及翻译是怎么样的,跪求好心人,拉我一把!

最佳答案

推荐答案

2025-08-17 09:24:01

《let it be》歌词及翻译是怎么样的】《Let It Be》是英国著名摇滚乐队披头士(The Beatles)于1970年发行的一首经典歌曲,由保罗·麦卡特尼(Paul McCartney)创作。这首歌以其温暖的旋律和富有哲理的歌词广受喜爱,成为披头士最具代表性的作品之一。以下是《Let It Be》的歌词原文与中文翻译的总结,并以表格形式呈现。

《Let It Be》是一首充满希望与安慰的歌曲,歌词中表达了面对困境时应保持冷静、信任自己和他人,最终会迎来转机的主题。歌曲开头提到“当生活变得艰难时,我看到一位母亲在哭泣”,象征着在困难时刻寻求帮助和慰藉。随后,歌词鼓励听众“让一切顺其自然”,相信未来的光明。整首歌传递出一种积极向上的态度,也体现了披头士音乐中常见的精神内核。

《Let It Be》歌词及翻译对照表

英文歌词 中文翻译
When I find myself in times of trouble, Mother Mary comes to me 当我陷入困境时,圣母玛利亚来到我身边
Speaking words of wisdom, let it be 她说智慧的话语:“顺其自然”
And in my hour of darkness, she is standing right in front of me 在我最黑暗的时刻,她站在我面前
Speaking words of wisdom, let it be 她说智慧的话语:“顺其自然”
Let it be, let it be, let it be, let it be 顺其自然,顺其自然,顺其自然,顺其自然
Whispering words of wisdom, let it be 低声诉说着智慧:“顺其自然”
And when the night is cloudy, there is still a light shining through 当夜色阴沉时,仍有光芒透出
Oh, I am the Walrus, oh, I am the Walrus 哦,我是海象,哦,我是海象
Hey, hey, hey, hey 嘿,嘿,嘿,嘿
When I am weary, and I long for someone to come and take me home 当我疲惫时,渴望有人带我回家
She appears, she appears, she appears, she appears 她出现了,她出现了,她出现了,她出现了
And in my hour of darkness, she is standing right in front of me 在我最黑暗的时刻,她站在我面前
Speaking words of wisdom, let it be 她说智慧的话语:“顺其自然”
Let it be, let it be, let it be, let it be 顺其自然,顺其自然,顺其自然,顺其自然
Whispering words of wisdom, let it be 低声诉说着智慧:“顺其自然”

结语:

《Let It Be》不仅是一首旋律优美的歌曲,更是一种人生哲学的体现。它提醒我们在面对挑战时,不必过度焦虑,而是要学会接受、放下并相信未来。无论是歌词还是旋律,都展现了披头士音乐中的温情与力量。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。